NewClass祝贺2019年联合国语文会议大学联络组中国特别会议圆满落幕
发布日期:
2019-10-08

NewClass祝贺2019年联合国语文会议大学联络组中国特别会议圆满落幕

2019年联合国语文会议大学联络组中国特别会议开幕式于9月24日在上海外国语大学虹口校区逸夫会堂顺利召开,上海外国语大学校长李岩松,Universities Contact Group(大学联络组,以下简称UCG)联合主席、欧洲议会翻译、多语言和对外关系部门负责人Alison Graves,中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义,联合国日内瓦办事处会议管理部口译司司长Marie Diur出席了开幕式。本次会议开幕式由上海外国语大学高级翻译学院院长张爱玲主持。北京东方正龙数字技术有限公司独家赞助。

NewClass祝贺2019年联合国语文会议大学联络组中国特别会议圆满落幕

本次特别会议是大学联络组在布鲁塞尔以外举办的首场会议,是上海外国语大学为国际组织和高校共同推动中国口笔译教学与科研提供的重要契机,为国内高校了解国际组织对语言服务的具体需求,和中外语言人才培养高校共同探讨口笔译教学与实践提供的交流平台,旨在提高国内高校的国际化办学水平。会议特别邀请了来自国际组织语言服务部门的负责人、来自国外各大翻译院校的代表,以及来自国内高校的学者、专家和教授。本次会议提供中、英、法、西、俄同声传译。

NewClass祝贺2019年联合国语文会议大学联络组中国特别会议圆满落幕

本次会议针对口译和笔译分别举办了两场别开生面的交叉教学活动,由UCG成员和上外高翻教师共同进行教学点评,交叉教学环节在NewClass国际同声传译报告厅举行。交叉教学给参与其中的同学及观摩授课的各高校老师留下了深刻印象,成为本次会议的精彩亮点之一。

NewClass祝贺2019年联合国语文会议大学联络组中国特别会议圆满落幕


教室介绍

NewClass DL-960国际同声传译报告厅于2012年建成,拥有1座主席单元,25座代表单元,8座译员间(双译员)及一套红外发射接收系统。主要用于同传授课、国际会议、考试、学生自习等。


NewClass DL-960同声传译训练系统终端,一体化设计,高分辨率触摸屏、发言键光环设计,PoE网络供电、人脸识别、无线屏幕广播等新技术的应用以及真实干净的声音,高清的视频传输,为学校实现交替传译和同声传译等综合性情景教学提供了很好的设备环境,为学校的外语教学构建全新模式——以培养学生翻译能力为中心的课程模式和最优化的课程体系,实现多元务实的翻译教学创造了条件。