NewClass协办第二届全国翻译文化研讨会
发布日期:
2023-04-04

由中外语言文化比较学会翻译文化研究会、中国比较文学学会翻译研究分会主办,华中科技大学外国语学院承办,北京东方正龙数字技术有限公司等协办的第二届全国翻译文化研讨会暨中国比较文学学会翻译研究分会理事会议,近日在华中科技大学举行。


NewClass技术工程师向高校外语教育专家学者学习讨论,就《面向未来的智慧同传实验室》分享了自己的看法,NewClass可为学校提供线上线下融合的智慧语言教学平台。


NewClass协办第二届全国翻译文化研讨会


会议期间,与会代表在NewClass展台前参观交流,NewClass技术工程师向老师们展示了NewClass控制界面上的常用功能,提供了全新线上线下混合型课堂教学、移动教学等产品解决方案。

NewClass协办第二届全国翻译文化研讨会


以下内容节选自“华中大萌外院”公众号文章:

【外院新闻】江城四月,“喻”你共聚译学“两会”——第二届全国翻译文化研讨会暨中国比较文学学会翻译研究分会理事会议举行


(通讯员 王烟朦 李嘉琦)
4月1日至2日,第二届全国翻译文化研讨会暨中国比较文学学会翻译研究分会理事会议在华中科技大学举行。会议由中外语言文化比较学会翻译文化研究会、中国比较文学学会翻译研究分会主办,华中科技大学外国语学院承办,来自北京外国语大学、上海外国语大学、浙江大学、复旦大学等高校的近150位专家学者和硕博研究生相聚喻家山下,共赴这场“千呼万唤始出来”的翻译界“两会”。会议同步进行线上直播。

NewClass协办第二届全国翻译文化研讨会

开幕式由华中科技大学外国语学院院长许明武主持。副校长许晓东致辞,代表华中大对莅临会议的各位专家学者表示热烈欢迎,对大家长期以来关心和支持华中大的发展表示衷心的感谢,对本次会议的顺利召开表示祝贺。他指出,步入新时代,国际国内形势的深刻演变使得我国的翻译与跨文化交际领域面临着新的挑战,中译外活动和翻译人才培养的重要性越发凸显。他期待本次会议能够推动翻译研究持续深入,凝聚更多共识,为今后的比较文学文化研究指明方向。

NewClass协办第二届全国翻译文化研讨会

NewClass协办第二届全国翻译文化研讨会


会议共安排9场主旨发言。1日和2日上午,发言人上海外国语大学冯庆华教授、查明建教授、同济大学吴赟教授、安徽师范大学黄焰结教授、华东政法大学屈文生教授、南京农业大学王银泉教授、复旦大学王建开教授、华东政法大学夏天教授、华中科技大学黄勤教授报告了各自研究方向的最新成果、学术动态和热门研究话题。他们的发言高屋建瓴,横跨多个议题,体现出专家学者们对跨学科视野和方法的重点把握。

1日下午的分会场研讨共分设翻译家翻译思想研究、翻译与中外文明互鉴、翻译史研究、典籍翻译研究等10个分会场。来自全国各大高校的专家学者作专题报告,共享了近期的研究成果,发言人准备充分、与会者踊跃提问,氛围热烈而友好,充分体现出学界对翻译研究的关注。

NewClass协办第二届全国翻译文化研讨会

在本次会议筹备过程中的4所协办单位发言,对长期以来关心和支持翻译相关行业发展、用心撰稿和审稿的专家学者表达敬意。


西安外国语大学黄立波教授做总结发言。他总结了历时近两天的专家主旨报告和分论坛的情况,认为本次会议本次会议主题鲜明、内容丰富,意义重大、影响深远,具有很强的指导性、实践性,展示了中国翻译界研究者的高度责任感和历史使命感,并呼吁所有专家学者继续围绕翻译问题深入开展理论和实践研究,不断推出更具理论价值、实践价值、应用价值的成果。最后,他对承办方华中科技大学外国语学院的支持表示了感谢。

NewClass协办第二届全国翻译文化研讨会


至此,第二届全国翻译文化研讨会暨中国比较文学学会翻译研究分会理事会圆满结束。
审稿人:李嘉琦
排   版:熊天励
责   编:熊章文